予約の有無を確認
今回はホテルの予約にまつわるベトナム語を学習したいと思います。
例えば日本でホテルをインターネット経由で予約した場合、当日現地でチェックインする際はその旨を伝えなければなりませんね。
また、現地でホテルを探して、明日予約をしたい場合なども考えられます。
Toi muon nhan phong da dat truoc(トイ ムオン ニャン フォン ダー ダッ チュォック)
→予約してある部屋にチェックインしたいのですが
Toi muon dat ngay mai(トイ ムオン ダッ ンガイマイ)
→私は明日予約したい
このページで紹介したベトナム語のフレーズを音声で聞くことができます。
この2つを覚えておけば大丈夫でしょう。
「nhan phong=チェックイン」、「dat truoc=予約」、「ngay mai=明日」となります。
「dat truoc」は「dat」だけでもOkです。
「予約」というベトナム語に関しては、ガイドブックやベトナム語翻訳のWEBサイトを見ると、どこも違った言い回しをしていますが、これはシチュエーションで異なったり、同意語なので、どちらも間違ってはおりません。
日本語で言えば「予約をしたい」と言うか、「部屋を取っておいて」というかの違いのようなものです。
気さくなホテルスタッフ
4つ星5つ星などの高級ホテルになると、ホテルスタッフの教育も行き届いているので日本と同様の対応をしてくれます。
ただし、筆者は安ホテルのホテルスタッフこそがホスピタリティだと思うときがあります。
安ホテルのスタッフは皆さん気さくで、ざっくばらんに話しかけてきてくれます。
まるで友達感覚で接してくれるので、こちらも自然と笑顔になりますし、常夏の国へ来たんだという雰囲気になります。
感じ方は人それぞれだと思いますが、ここはベトナム。
愛想のいいホテルスタッフと一緒に、楽しいホテル生活をおくるのもいいかもしれません。
(管理人へのご連絡は不要です)