備品の単語集
筆者はベトナムのホテルに宿泊するときは、大抵は1つ星から3つ星ホテルです。
これらのホテルでは最低限のアメニティは揃っているのですが、ときおりタオルや石鹸がなかったり、シャンプーが切れていたりすることがあります。
その際はレセプションに内線を回すか、直接スタッフに声をかけて指摘すれば、あとで部屋に持ってきてくれます。
備品のベトナム語
「○○がない」と言いたい場合は、これまで何度もご紹介してきたように、「khong co ○○(ホンコー○○)」と言いましょう。
khong co khan tam(ホンコー カンタム)
→タオルがありません
khong co xa phong(ホンコー サーフォン)
→石鹸がありません
khong co dau goi dau(ホンコー ヤウ ゴイ ダウ)
→シャンプーがありません
khong co WiFi(ホンコー ワイファイ)
→WiFiがつながりません
このページで紹介したベトナム語のフレーズを音声で聞くことができます。
となります。
「khong co」は直訳すると「持っていない」ですが、「○○がない」などと否定する際によく使います。
どこでも繋がるWiFi
WiFiが日本に浸透してきたのはここ1、2年の話ですね。
先進国にも関わらず、日本は韓国やその他の欧米諸国と比べて大分スマートフォンとWiFiの普及が遅れている印象があります。
一方ベトナムはそれよりも随分と前からWiFiは公共に普及しています。
ホテルならどんな安宿でもありますし、レストランやカフェにももちろんWiFiは通っています。
使用はすべて無料ですが、パスワードがかかっているので、使いたい場合はスタッフにパスワードを訊ねてください。
ただし、ネットの速度は日本の半分程度なので、場合によっては途中で途切れたりすることもあります(これでも東南アジア諸国の中では一番の速度なのですが)。
(管理人へのご連絡は不要です)